黄华信息门户网>体育>发条娱乐软件外挂-在这部看了会低头的戏上演之前,我们和他的导演聊了聊

发条娱乐软件外挂-在这部看了会低头的戏上演之前,我们和他的导演聊了聊

2020-01-10 14:31:40

发条娱乐软件外挂-在这部看了会低头的戏上演之前,我们和他的导演聊了聊

发条娱乐软件外挂,这是老舍先生青年时期留学英国完成的最后一部作品,也是他的作品中唯一一部涉及到东西方文化题材的长篇小说。讲述的是从中国前往英国的老马和小马父子二人,在伦敦与温都太太和小姐之间产生的情感关联和爱情纠葛以及华人在伦敦的境遇。

这部由方旭历时两年改编、导演、演出,融合了京味儿与英伦范的“全男班”幽默剧《二马》,继在北京、上海、南昌等城市获得如潮好评后,将于8月30日登陆武汉剧院。

老舍先生的作品通常是以塑造人物见长,而不于在讲故事,为了解决戏剧所需要的冲突性的缺乏问题,本次改编采取了游戏和扮演的手段,用一种跳进跳出的方式将它们串联混合在一起。

并且在舞台表现上,方旭大胆地启用了“全男班”演员——剧中所有女性角色都由男演员反串表演,这成为全戏的一大亮点。

另外,在极具写意和想象力的空间里,还有这样一些让人听了会瞬间低头的台词:

“我羡慕你们伦敦,有汽车、工厂和轮船。”

“你不知道我们水里都是死鱼,空气都是臭的。我反而怀念北平,天是蓝的,空气清新。”

还有英国的那个小女孩,在开始和小马交谈时说到:”我们英国最大的危险是英国人不读书,你看我弟弟保罗一年读不了几本书。”

“中国人更是不读书,很多人几年都不读一本书。”

……

大武汉

方旭

q:改编这部近百年前的作品,如何解决作品在当下的普世意义?

a:对,这部作品,确实到今天差不多快整一百年了,这次改编的时候我们也在想,因为当年老舍先生写这部小说的时候二十多岁,他当时的那个年代,东西方文化之间的碰撞和差异是非常强烈的,但是到了今天,因为各种资讯都很发达,我觉得东西方文化间的差异确实没有当年那么剧烈,大家现在对西方的了解也不像老舍先生当年的情况,所以我们希望在今天这个环境下能够跟更多的观众有一个有效的沟通,于是就把重点主要放在一群人与另外一群人之间所存在偏见和隔膜上,去讨论这到底是什么原因造成的?

q:这部作品是从哪方面来解释这种偏见和隔膜呢?

a:就像我们在排练做剧本讨论的时候会讲,比如说北京人和河南人、上海人和安徽人,或者上海人和苏北人之间,相互看不起,觉得等级身份不一样,到今天还有这样的现象。当然这也不仅限于大城市和小城市之间,也不仅存在于本民族之间。今天西方人对于中国人还是存在歧视,这个歧视不再是经济上的,而是一种文化上的心理优势,我们觉得这个真的是挺悲哀的一件事。

q:有人说《二马》相对于老舍先生的其他作品,对白更少、心理活动更多,改编为话剧是否难度会更大?

a:确实就像你说的,《二马》这部小说的故事性其实并不强。故事有很多景致、人物的心理活动等,他写得非常细。不管是改编成戏剧还是电影,都会遇到非常大的困难,因为文字对于人物的内心是可以描写得很精准的,解释也非常的细致,但是在影视和舞台上就很难将这种内心活动外化出来,这个确实是我觉得当时遇到的一个很大的麻烦。

q:您是如何来转化这些困难的?

a:一是前边改编过老先生的三部小说,我觉得多少也积累点了一些经验。再就是,戏剧和影视有一个不同,就在戏剧中可以使用大量的独白,独白确实是可以外化人物的心理感受的。第三,我们后来找到了一种游戏和扮演的手段,然后用一种跳进跳出的方式将他们混合在一起。

q:除了对老舍先生的喜爱,还有怎样的原因促成这部戏的诞生?

a:这部作品在老舍先生众多的文学作品中确实比较特别,这是唯一一部涉及到东西方文化这种题材的长篇小说。如果我们找到一个合适的切入点,那么这部戏在今天还是有关注的价值。

q:从去年首演到现在,这次来武汉的演出有没有哪些不一样的地方?

a:今年在国家大剧院的那个演出上,因为两位演员的档期和时间有一些冲突,我们换了两个演员,一个是小马,还有一个李子龙。于是这部戏就相当于有了两个版本——变成两组演员,因此表演效果确实会有很多差异。今年的这两位都是舞台经验非常丰富的演员,所以从表达这部戏的准确度上来说,他们是给这个戏加分的。至少舒济老师看了去年和今年的两版,她表示特别喜欢今年这版。

《二马》

演出时间:

2017.08.30 19:30

演出场馆:

武汉剧院(江岸区解放大道1012号循礼门东侧)

票价:

100/180/280/380/480/580

记者 | 何志鹏

实习生 | 万依依

图片 | 由受访者提供

编辑/设计 | 王时青

校对 i 肖瑶

●end●

——原创文章——

如果你喜欢,可转发至朋友圈哦~